Эндрю НОРТОН
ПРЕДТЕЧИ


2

Симса вертелась так и сяк, изучая свое отражение. Кусок треснувшего
зеркала, заклиненный в одном конце черной от грязи палатки, давал
искаженное изображение. Симса удовлетворенно кивала тому, что видела.
Торговка старой одеждой - в основном, наверняка, краденной - стояла сбоку,
так что могла следить и за девушкой, и за передней частью палатки. За
полузадернутой дырявой занавеской Симса старалась увидеть себя со спины,
заглядывая через плечо.
Она была убеждена, что поступила разумно, обменяв свои сломанные
кусочки серебра на связку торговых знаков: она знала с кем будет иметь
дело в этой части рынка. Теперь она собрала снятый с себя халат, штаны,
скрутила их и завязала в коричнево-серую шаль. Шаль она выторговала как
подарок за покупку. На ней было множество дыр, но для целей
транспортировки она годилась.
Девушка, только что отвернувшаяся от разбитого зеркала, резко
отличалась от оборванной жительницы Нор, пришедшей сюда чуть раньше.
Теперь на ней были кожаные брюки на мягкой шелковой подкладке, доходящие
до стройных лодыжек, приятного темно-синего цвета - они, скорее всего,
были вытащены из багажа какого-нибудь незадачливого приезжего. Симсе
повезло, что брюки плотно облегали ноги - как раз этого она и требовала от
хозяйки, а в палатке было несколько потенциальных покупателей, которые
легко могли бы купить их.
Ее собственная нижняя рубашка была лучшей вещью в ее гардеробе, и она
держала ее в чистоте даже в Норах. Симса ненавидела грязь и мыла нижнюю
одежду и свое тело каждый раз, когда имела для этого возможность.
Большинство жителей Нор находили это крайне забавным. Так что она оставила
рубашку на себе, так же как и полосу ткани на своих увеличивающихся
грудях. В складках той ткани были припрятаны две драгоценности Фривер и
кольцо.
Поверх рубашки Симса надела теперь короткую куртку верхних слуг.
Куртка плотно облегала ее узкую талию, и девушка чувствовала вес длинных
широких рукавов, собранных в запястьях, так что их складки тоже служили
карманом. Из трех курток предложенных Симсе, эта была самой темной, цвета
бордо, почти черной. Одно плечо имело пятно ниток, где была спорота
эмблема какого-то Дома, на куртке не было никаких украшений, кроме
серебряного канта вокруг высокого ворота и манжет. Ткань была хорошей - не
порванная, не потертая, и девушка решила, что в этой одежде она вполне
может пройти по нижнему кругу верхнего города, а может быть, даже на один
выше. Она явно выглядела достаточно респектабельной, чтобы ее пропустили
на край рынка у космопорта, куда она хотела теперь идти.
Волосы ее были по-прежнему завязаны, ресницы и брови она зачернила
раньше. Не в первый раз она сожалела о том, что природа сделала ее такой
заметной. Может быть, в верхнем городе она найдет какую-нибудь краску,
чтобы и дальше казаться "тенью", как называл ее Гатэр.
- Ты здесь не единственная покупательница, - рыкнула хозяйка у
занавески. - Ты намерена весь день разглядывать одежду, которую у меня
украла? Конечно, украла. Я слишком добра к молоденьким и готова все
отдать!
Симса рассмеялась, и зорсал закаркал.
- Хозяйка, если ты будешь добра хоть в какой-нибудь сделке, то сухое
дерево зацветет. Я торговалась с тобой полный оборот песочных часов, но я
сегодня в хорошем настроении, и ты воспользовалась этим.
Женщина вытянула губы как бы в плевке и сделала непристойный жест.
Симса снова засмеялась. Свою сумку она оставила в складе, а теперь с
привычной легкостью положила на плечо связанный шалью узел, на другое
плечо посадила Засс и вышла из палатки.
Неподалеку от этой части грязного рынка можно было встретить
обитателей Нор, поэтому девушка осторожно поглядывала вокруг. Крики
продавцов, шум рынка мог бы заглушить и наступление армии.
Звездный корабль приземлился, власти начали договариваться с
офицерами насчет основного груза. С экипажем торговля будет
незначительная, или ее вовсе не будет, разве что на следующий день. Эта
отсрочка дает мелким торговцам, воришкам и мусорщикам время собраться,
застолбить места и ждать, пока члены экипажа получат разрешение на выход.
Большая часть команды, как она знала, много раз наблюдая за приземлением
кораблей, пойдет в верхний город, где есть выпивка, женщины напрокат и
прочие радости, которых экипаж был лишен во время долгого путешествия. Но
всегда находились такие, что хотели что-то купить и потом продать в другом
мире. Симса, шлепая сандалиями (они были ей широковаты, но в этой одежде
нельзя же идти босиком), мимолетно подумала о жизни человека, летавшего от
мира к миру и всегда встречающего новые чуждые вещи. Она никогда не
выходила из Коксортала, и хотя обследовала весь город, кроме богатых
дворцов на вершине холмов, ее мир был и в самом деле мал.
Родившиеся в Коксортале не странствовали. Они знали, что перед ними
лежит большое пространство до самого моря. По реке шли заморские корабли,
баржи, небольшие парусники и галеры с гребцами-рабами. Однако
непосредственно за широкими культивированными полями, которые давали два
урожая в год и кормили город, лежала пустыня, и никто не путешествовал по
ней, а только по реке. О том, что лежит за городскими садами, ходили
весьма странные легенды, но никому и в ум не приходило проверить их
достоверность.
Симса нашла маленькую палатку, где продавали свежие фрукты, лепешки
из темной ореховой муки, твердые связки стручков без зерен и подслащенную
соком воду. Она снова долго торговалась и, наконец, затолкала свою
провизию в рукава. Когда она проходила через рынок, то видела палатки и
доски, указывающие цену товара. В основном, там была всякая поломанная
дрянь, но некоторые продавцы приветственно окликали Симсу, узнав в ней ту,
что продавала мелкие находки. Она знала, что все они заметили ее новый
наряд и недоумевают, каким образом она смогла приобрести его.
Слухи несутся по рынку быстрее ветра в дождливый сезон. Она будет
дурой, если теперь вернется теперь в Норы: кто-нибудь может подкараулить
ее, желая знать, что за долгие годы скопила Фривер.
У старухи были свои способы управляться с теми, кто спросил бы ее о
ее правах, но проклятия Симсы, как бы драматично они не звучали, не имели
бы никакого значения для объединенных сил жителей Нор, почуявших намек на
добычу.
Она спустилась по длинному скату, одному из многих, прорезанных в
холме, ведущему на равнину, где приземлялись звездные корабли. Ей дважды
приходилось прижиматься к стене, чтобы пропустить отряды рабочих из
складов. На их грязных куртках были эмблемы Гильдии. Каждую группу
подгоняли двое горластых десятников, один шел спереди, другой сзади. Эти
рабочие должны были обеспечить транспортировку выгруженных товаров.
Были и другие, вроде нее, идущие с целью найти место для торговли у
посадочного поля. Многие вели косматых копытных животных, рогатых,
злобных, от чьих щелкающих зубов все старались держаться подальше, на
спинах животные несли набитые тюки. Эти люди были самыми важными в пестрой
торговой компании, и их старшие шли важно и степенно, ожидая, что все
остальные, кроме, конечно, людей Гильдии, расступятся перед ними.
Симса ясно видела корабль, высокий, как холмы Коксортала, сверкающую
стрелу, сужающуюся книзу на все еще дымящейся земле, где присели, надменно
задрав носы к небу, посадившие его ракеты. Она много видела таких кораблей
за три прошлых торговых сезона, ее привлекало сюда непонятное ей самой
любопытство, хотя раньше у нее не было никаких шансов ни обратиться к
кому-либо из людей, прилетевших со звезд, ни сидеть в быстро заполняющихся
кружках тех, кто ожидал мелкой торговли, где сразу же возникала перебранка
и собиралась толпа.
Быстро прошел полевой стражник, отгоняя жезлом всякого, кто попадался
на дороге. Все поспешно разбегались, потому что все в Коксортале знали,
что стражник может избить неосторожного до смерти, и его действия никогда
не будут обсуждаться.
Симса стояла чуть в стороне от основной массы ожидающих торговцев.
Некоторые уже поставили свои четыре колышка для навеса, уселись на свои
подмостки и привычно разложили товары. Симса видела тех, кто сидел рядом с
проходом, предназначенном для перевозки грузов. Этот проход шел прямо к
боку корабля, где уже стоял трап. Теперь перед трапом уже собрались люди в
униформе звездных торговцев и беседовали с Мастерами Гильдии и их первыми
помощниками.
Она решила, что ей не пробиться сквозь линию временных ларьков, стена
которых шла до самого ската и состояла из четырех-пяти рядов продавцов.
Она задумчиво прикусила кончик пальца. Засс тяжело задвигалась на ее плече
и издала низкий гортанный звук. Зорсалы не выносят прямых лучей солнца и
шумных мест. Девушка подняла руку, чтобы стукнуть по головке своей
мохнатой спутницы. Длинные оперенные антенны, служившие животному для
слуха и еще для каких-то чувств, плотно свернулись на голове. И Симса,
даже не глядя, знала, что большие глаза Засс закрыты. Однако, животное
бдительно следила за всем происходящим.
Симса дошла до конца ската, к подъему в город, прислонилась к
каменной опоре и внимательно следила за группой людей у трапа корабля.
Группа разошлась, двое вернулись в корабль, а трое остальных,
сопровождаемые офицерами Гильдии, пошли по открытому проходу в сторону
Симсы.
Никто из ожидавших мелких торговцев не подал голос, чтобы расхвалить
товар. Не стоило привлекать внимания Гильдии: незаконный, но терпимый
рынок должен избегать эксцессов.
Симса внимательно разглядывала звездных людей, когда они подошли
ближе. Двое были, насколько она понимала, в униформе: крылатые шлемы,
горевшие на солнце, эмблемы на воротнике и на груди. Третий отличался от
них, хотя был в таких же сапогах и его комбинезон походил на одежду
товарищей.
Его комбинезон был серебристо-серым, вроде окантовки на куртке Симсы,
и на нем не было эмблемы. Не было на нем и крылатого шлема, а только
плотно прилегающая шапка. Кожа его была не темно-коричневая, как у его
спутников, а гораздо светлее, он шел шага на два позади остальных, те
полностью игнорировали торговцев, а он вертел головой во все стороны,
словно его очаровывало все, что он видел.
Когда он поднимался по скату, Симса очень внимательно изучала его.
Совершенно ясно, решила она, что это его первый визит в Коксортал, и, как
новичок он может стать жертвой торговцев, только и ждущих такого случая.
Трудно, конечно, судить о возрасте людей из других миров, но она решила,
что он молод. Если это так, он, видимо, был какой-то значительной особой и
не входил в число корабельных офицеров. Возможно, он вообще не был членом
экипажа, скорее, путешественник, пассажир на борту. Но зачем он здесь,
если он не торговец - этого она не могла себе представить. Он отличался от
других не только светлой кожей: в глазах его было что-то необычное, и он
был выше и стройнее своих спутников.
Его глаза никогда не были спокойны, это она заметила. Затем они
встретились с ее глазами - и задержались. Ей показалось, что она увидела в
них удивление. Он остановился, словно бы где-то встречался с ней и хотел
поздороваться. Ах, если бы она могла подойти к нему сейчас! Вспышка
интереса с его стороны могла быть началом торговли.
Он наверняка богач, иначе он не мог бы стать звездным
путешественником. Она дернула рукав, который оттягивали вещи, и злилась на
себя, что не смеет подойти.
Но, поглядев на нее долго и с большим интересом, он пошел вверх. Засс
снова вскрикнула, протестуя против света, жары и шума рынка. Симса следила
за иноземцем, пока он не скрылся, и ее мозг работал, строя и отбрасывая
множество планов.
Наконец, она решила, что может надеяться только на удачу. Звездный
человек заметил ее: если он вернется на корабль с мыслью о личной
торговле, он найдет ее. В то же время на борту есть и другие. Рано или
поздно они получат разрешение на выход, и грузовой кран уже качался у
большого люка и первые ящики опустились к ожидавшим Мастерам Гильдии.
Симса присела на корточки, все так же прислоняясь к опоре. Скат был
рядом - в двух шагах. Она немного распустила узел, и Засс благодарно
залезла в гнездо, заботливо устроенное девушкой.
Симса была далеко от основной линии торговцев, так что никто не
посягал на занятый ей клочок земли, а она давно научилась терпению.
Наверное, пройдет много оборотов песочных часов, пока корабль будет
разгружен, и у нее есть время продумать план для привлечения внимания.
Было жарко. Многие торговцы сидели, разложив товары прямо на земле. Те,
кто побогаче, имели над головой тенты. Как все обитатели Нор, Симса давно
привыкла переносить личные неудобства.
Открыв сверток с пищей, Симса поела, делясь кусочками с Засс, но та
была слишком сонной, чтобы есть, и хотела только, чтоб ее оставили в
покое.
Симса осторожно нащупала под курткой сверток и достала два лучших
обломка, принадлежавших Фривер. Они могут послужить приманкой. Затем,
смотря по интересам привлеченных, она может показать браслет, который, по
ее оценке, был наименее важным из ее товаров.
Она обтерла кусочки камня краем рукава и положила их у колена. На
одном было изображено какое-то крылатое существо, но время так стерло
гравировку, что видны были только основные линии. Камень был
светло-зеленым с желтыми прожилками, неизвестный художник умело
использовал их для внешней линии крыльев у гребня фигуры. Симса никогда не
встречала такого камня, даже в городе. Возможно, он совершил далекое
путешествие от тех мест, где люди освободили его от земли и обработали по
своей фантазии.
Другой камень являлся полным контрастом первому: он был
бархатисто-черным, на его плоской поверхности не было никаких рисунков, но
сам он был обработан в виде животного, поднявшего лапу с выпущенными
когтями - правда, некоторые из когтей были отломаны. И осталась лишь
половина головы - густая грива, треснувший остаток уха и часть лица.
Именно лица, потому что уцелевшие глаза, нос и часть рта не так уж сильно
отличались от ее собственных.
Камень был каким-то удивительно приятным на ощупь. Когда Симса
проводила по нему пальцами, ей казалось, что она гладит тонкую мягкую
ткань, вроде лоскутов, найденных старухой, когда та могла еще,
прихрамывая, делать вылазки на свалки верхнего города.
Симса сидела, гладила черный камень, думала, думала и строила планы.
Но мысли ее сейчас текли медленнее, потому что она старалась не задремать.
К вечеру даже ее издавна воспитанное терпение начало потрескивать. Корабль
выгрузился, груз был увезен в городские склады.
На пути от склада к кораблю народ зашевелился, начал передвигать свои
товары, надеясь привлечь внимание покупателя. Симса встала и ходила вокруг
своего места, разминая ноги. Она увидела покрасневшее небо, и это
опечалило ее. Если люди экипажа не выйдут в самое ближайшее время, станет
темно, а рядом с ней нет фонаря чтобы показать товар.
Засс высунула голову из узла. Чувствительные антенны на мохнатой
голове наполовину развернулись, что слегка удивило девушку, ей казалось,
что шум насторожившегося рынка, хоть и ослабевший, все же слишком громок
для зорсала. Теперь она обратила внимание, что голова животного повернута
и смотрела не на корабль, а на скат, да еще поднималась и опускалась,
чтобы видеть как можно дальше. Девушка бесцеремонно выхватила Засс из
гнезда и снова посадила к себе на плечо. Голова зорсала продолжала
поворачиваться к городу с такой интенсивностью, что маленькое тело
зорсала, укутанное как плащом сложенными крыльями, выпрямилось, словно
Засс хотела окликнуть кого-то. Но Симса не видела ничего, кроме ската и
движения гильдейских стражников на его вершине.
Не в первый уже раз она мечтала о явном общении с зорсалом. Хотя за
то время, что она кормила и давала кров Засс, она научилась лучше
оценивать эмоции животного по мелким действиям, но часто могла только
угадывать. Сейчас Засс была насторожена, как если бы находилась рядом с
норой вер-крыс, обитатели которой пошевелились, готовые выйти.
Симса что-то заклокотала зорсалу, медленно протянула руку и погладила
основание полуразвернутой антенны. В других участках бдительности она не
видела никакой тревоги, только настороженность. Однако, этого было
достаточно, чтобы Симса разделила свое внимание между скатом и кораблем.
Грузовой люк был закрыт. Из меньшего люка, выходившего на трап, лился
яркий свет. Торговцы внизу все прибывали, то тут, то там возникали ссоры,
когда кто-то пробивался вперед.
Наконец, появились члены экипажа. Их было пятеро. Они были слишком
далеко от ее места, явно плохо выбранного, как она подумала, и, кажется,
больше желали добраться до города, а не пускаться в личные коммерческие
операции. Во всяком случае, на их плотно пригнанной корабельной форме не
было карманов, значит, они не имели при себе каких-либо ценностей, и ни у
кого не было ни сумки, ни узелка. Они прошли мимо продавцов, даже не
взглянув на то, что им предлагали. Затем быстро поднялись по скату в
город, предвкушая удовольствия их свободной ночи.
Симса старалась побороть свое разочарование. Глупо было думать, что
начало ее благосостояния придет с первой попытки. Конечно, эти люди были
не из тех, кто восхищался кусочками разбитой резьбы и считал их ценными
вне зависимости от их стоимости. Она внимательно разглядывала их, когда
они прошли мимо торговцев, отталкивая с дороги чрезмерно навязчивых, и
говорили на своем резком, щелкающем языке, временами напоминающем воркотню
зорсалов.
Она не подняла руки, не подала голоса, чтобы привлечь их внимание,
когда они прошли мимо нее по скату. Она печально стояла, собрав свои
камешки и вновь завернув их в тряпицу. Может быть, завтра... Люди, долго
бывшие в космосе, конечно, могут иметь в голове другие мысли в эту ночь,
зато торговля должна быть их образом жизни.
Там и сям разочарованные торговцы уже отворачивались от своего
товара, ставили жаровни и готовили ломтики мяса, а затем ложились среди
своего товара и ждали восхода солнца и нового контингента звездных
экипажей или тех, кто вернется обратно, удовлетворив аппетиты тела, и
будет думать больше о прибылях, чем о мимолетных радостях.
Симса колебалась в выборе. Она обещала себе, что в эту ночь будет
спать в настоящей постели в одной из таверн в нижней части улицы, где
ночевали резчики по камню во время своих остановок в Коксортале.
В ее рукаве болталось мелкое серебро, и она могла вытянуть пальцами
сколько нужно, не показывая остального. Здесь же место не располагало к
тому, чтобы спать тут на холоду.
Она приняла решение и пошла вверх, к городу. Гильдейские стражи
оглядели ее, и у них не было причин для каких-либо вопросов. Они - не
рыночная полиция, и если девушка не имела на щеке клейма изменившей,
пойманной воровки или не совершила чего-либо нарушающего мир и порядок
прямо на их глазах, они могли и не загораживать ей путь оружием, чтобы
допросить. Опрятность ее новой одежды говорила о том, что она может быть
посыльной какого-нибудь купеческого Дома, которую послали с частным
поручением туда, где не обязательно показывать эмблему Дома.
- Джентльхомо...
Одним из личных занятий Симсы было изучение, насколько возможно,
других языков. Столь же бегло, как и на каркающем языке Нор, она говорила
на языке верхнего города и на двух диалектах мореплавателей. Теперь она
вспомнила и инопланетные слова: это было приветствие. Но это обращение к
ней было так удивительно, что она не сразу осознала случившееся. К ней
обращался звездный человек, на что она совершенно не надеялась. И он был
не из тех пятерых, что прошли по скату перед ней, это был тот, что прошел
раньше, с офицерами.
Он смотрел прямо на нее, а гильдейские стражники отошли на несколько
шагов, как бы оказывая ему уважение. Он указал на зорсала и сказал,
запинаясь, на языке купцов верхнего города.
- Ты тот, о ком говорил мне хозяин склада Гатэр: дрессировщик
зорсалов. Я боялся, что мне придется охотится за тобой, а ты тут как тут,
словно кто позвал тебя и ты услышал.
Гатэр? - быстро подумала Симса. - С какой стати?
Засс завозилась на ее плече и хрюкнула. Антенны ее распрямились, как
бывало всегда, когда животное было на ночной страже. Симса и Засс оба
уставились на инопланетянина, и животное вроде бы слышало произнесенные с
запинкой слова.
- Не уделишь ли ты мне время, продавец древних вещей, - продолжал
звездный человек. - У меня есть важные вопросы, имеющие для меня большое
значение, и ты, может быть сумеешь ответить на них.
Симса была осторожна. Она знала, что в своей новой одежде выглядит
скорее мальчиком, чем женщиной, и не думала, что этот несколько церемонный
путь ведет к предложению постели. Если Гатэр упомянул о ней в связи со
старинными вещами...
Ее пальцы сжались в рукаве, где лежали две находки, которые она
хотела бы продать. Все знали, что люди со звезд страшно доверчивы в
отношении таких находок, и иногда у них можно выторговать такую прибыль,
что только дурак не протянул бы за ней свою руку. Она не могла понять,
почему Гатэр вообще заговорил о ней: никто не упустит даже малой прибыли,
если может ее получить.


3

Комната была низкая и темная. Вдоль одной из стен сильно изношенные
занавески скрывали кабины. Некоторые тонкие полотнища были подняты, и
Симса, проходя мимо, слышала визг женщин, пьяное журчание матросской
песни. Она попятилась, пропуская звездного человека вперед, и была при
этом всецело настороже. Засс на плече прижалась к ней и просунула мордочку
под ее подбородок, плотно свернув антенны, словно хотела спрятаться.
Тот, кто привел их сюда, отдернул занавеску и жестом пригласил Симсу.
Она выбрала стул у стены, откуда можно было видеть большую часть комнаты,
невольно при этом слегка согнула когти, выпустив их острые кончики из
пальцевых пазов.
У этого чужака было открытое, честное лицо, но человек может носить
разные маски и никогда не показывать того, что находится под ними. Но
больше всего ее поражало то, что Гатэр говорил о ней, и этот человек узнал
ее по его описанию. Правда, это могло быть из-за зорсала. Но ведь этот
человек смотрел на нее со ската, когда зорсал сидел в узле и почти не был
виден. Она ждала чтобы он заговорил первым, понимая, что это ей выгодно.
Он открыл широкую сумку, которая раньше болталась на его плече, а
теперь лежала на грязном столе между ними, и достал с такой осторожностью,
словно это был лист золота, два фрагмента, которые Симса продала днем
Гатэру. Глядя, как бережно касался он этих вещей, Симса чуть не зарычала
от досады. Совершенно очевидно, что Гатэр совершил великолепную сделку и
заработал куда больше, чем она могла бы надеяться получить. Она вновь
щупала под столом те две вещи в рукаве, и ее надежды возросли. Если этот
человек искал такие фрагменты, она может запросить гораздо больше, чем
предполагала сначала.
- Где это найдено? - спросил иноземец прикрыв ладонью большой
фрагмент.
Он считал, что идет прямо к цели. Симса почувствовала растущее
презрение к такому открытому нетерпению. Теперь она была почти уверена,
что Гатэр здорово надул его, если парень показал такой же пыл старому
торговцу, искушенному во всяких хитростях.
- Если бы ты знал Коксортал, - ответила она медленно на языке
верхнего города, - ты знал бы что такое, - легкое движение пальца указало
на то, что покрывало его ладонь, - можно найти где угодно. Хотя..
Не сказать ли, что такие "сокровища" трудно найти, и только она знает
секрет? Нет, лучше не рисковать: неизвестно, что ему рассказал Гатэр. Те
кусочки, которые она продала, не просто валялись на свалке, а были найдены
в результате долгих, многосезонных раскопок сначала Фривер, а потом Симсы.
- Ты говоришь - где угодно, - он говорил медленно, как и она, как
всякий, кто пробивает путь через чужой язык, - я думаю, что это правда. Я
уже разговаривал с Лордом Гильдии Афалленом... - Он следил за ней,
прищурив глаза, и Симса спокойно выдержала его взгляд, не показывая вида,
что инопланетник произвел на нее какое-то впечатление - если он имел в
виду угрозу. Он мог несколькими словами отправить ее в комнату для допроса
в Гильдии, а это хоть кого ввергнет в страх.
Засс задрожала, девушка почувствовала, как трясется прижавшееся к ней
маленькое тело. Она давно уже обнаружила, что зорсал улавливает ее эмоции
и передает их обратно в собственной реакции. Девушка похлопывала по
кожистым крыльям, лежащим на верхней части спинки Засс, не зная, как
вывернуться, чтобы ответить правдиво.
- Они найдены не мной... Не все... - вынужденная правда имеет горький
привкус. Симса редко пользовалась ею, разве только с Фривер, которая
всегда узнавала ложь, ее нельзя было обмануть. - Старуха умерла, то, что
она берегла, стало теперь моим. Она искала старые вещи и грезила над ними,
считая их настоящими сокровищами.
Он не сразу ответил. А затем бой принес рога с выпивкой и два блюда с
дымящимся тушенным мясом, щипчики и ложки. Звездный человек убрал свои
покупки в сумку с быстротой, которую Симса вынуждена была одобрить.
Похоже, что он хотел показать их ей, но отнюдь не собирался
демонстрировать такой товар другим.
Засс завертелась и сползла с плеча Симсы. Такое обилие пищи было
непривычно обоим: зорсал был благодарен, если ему давали небольшую порцию
раз в день. Девушка взяла щипчики, отщипнула кусок с палец длинной и
протянула животному, которое жадно схватило его.
- Маленькое существо, - заметил звездный человек. - И кажется, хорошо
выдрессированно.
Симса прожевала и проглотила хрустящий корень така, пропитанный соком
жаренного мяса, а потом ответила:
- Зорсалов не дрессируют.
Он улыбнулся, и его гладкое лицо стало еще моложе.
- Нам много раз говорили об этом, - согласился он. - Однако, похоже,
что это существо довольно жизнью с тобой, джентльхомо. Гатэр признался,
что никогда не имел лучших охотников за вер-крысами, чем те, что он
получил из твоих рук. Возможно, никто, кроме тебя, не знает секретов
искусства делать их друзьями человека.
Не пытается ли он льстить? У него не было причин считать ее
напуганной, но он чувствовал ее настороженность или прочел это каким-то
образом по ее лицу, потому что он отложил щипчики и ложку, не съев мясо и
не выпив из рога, и в замешательстве посмотрел на Симсу.
- Твоя старуха из жителей Нор, - сказал он в утвердительном тоне, и
Симса поняла, что он вытянул из Гатэра, все, что тот знал. - Много таких
вещей она нашла в раскопках?
Симса быстро сообразила, что сказав "да", она напустит на Норы
половину армии людей Гильдии. Какова же будет их злоба, когда они
обнаружат, что там ничего такого не осталось? Ей надо было очень
осторожной.
- Я не знаю, где она сначала находила такое, - ответила она и это
была правда. - Позднее она покупала.
Звездный человек наклонился вперед, отодвинув нетронутую выпивку.
- У кого она покупала? - спросил он тихо, но властно и в голосе его
снова почувствовался намек на силу, которую он может призвать на помощь,
чтобы узнать, то чего желает.
- Тут был, - побольше правды, чтобы отвести его от себя, направить к
источнику, который иссяк уже добрых четыре сезона, и раскрытие его ничего
уже не даст, - один речник, он был в долгу у старухи и время от времени
приносил такие вещи, а затем перестал приходить - в воде легко найти
смерть, а он говорил, что за него была назначена цена как за вора,
нарушившего обет Мастеру.
Хотя странной формы веки прикрыли глаза звездного человека, они
двигались недостаточно быстро, и она увидела в его глазах блеск интереса.
Итак, самое правильное для нее - говорить правду. Повернуть человека носом
к реке - и освободиться от него.
Тяжело отвисающий рукав напомнил ей о том, что она все еще держала.
Почему бы не заключить с ним сделку, раз он охотник до старых вещей? Он
поверил ее рассказу, в этом она была уверена, и поскольку он такой
нетерпеливый, она возьмет с него достаточно. Симса быстро дисциплинировала
свои вспенившиеся надежды: никогда не следует искушать судьбу, рассчитывая
на многое.
Она отодвинула блюдо и отстегнула тугой манжет рукава - не того, где
были драгоценности: их она оставит напоследок. Другие вещи. Она достала
сломанных разных зверей. Он смотрел на них, как будто они были блюдом с
мясом, а он житель Норы, неевший по крайней мере сутки.
- Это последние, - решилась она на откровенность. - Я хочу их
продать.
Он схватил резного зверя, прежде чем она смогла помешать ему, и
осматривал его словно самую главную драгоценность Лорда Гильдии.
- Х'Эрт! Это Х'Эрт! - прошептал он, но это слово ничего не говорило
ей. Однако, она протянула руку и выхватила вещь.
- Сначала поторгуемся, - твердо сказала Симса, быстро взмахнув другой
рукой и прикрыв ее другой камень. - Во-первых, что такое Х'Эрт?
Она, конечно, продаст эти два кусочка, если звездный человек
согласится с ее ценой, но все-таки лучше знать, что это такое. Всякое
знание, хранящееся в голове делает человека более способным сохранять
жизнь в теле.
Он очень неохотно выпустил камни. - Это означает "из Эрта" - из
другого мира, очень древнего, откуда, как некоторые считают, происходит
весь наш род. По крайней мере, те из нас, кто летает к звездам, верят в
это. Скажи, ты слышала об инопланетнике, мужчине по имени Том Т'Зенг?
- Тот чокнутый, что пошел вверх по реке, и потом в пустыню вокруг
Твердых Холмов? Он пошел искать сокровище, но так и не вернулся.
Путешествовать так - это значит плевать в лицо Удаче.
- Он был моим старшим братом.
Если звездный человек и был недоволен пренебрежительностью в оценке
его кровного родственника, он ничем не показал этого.
- Он искал другого рода сокровища - знания. И у него были веские
причины считать, что он найдет их. Это, - он коснулся пальцем головы
изображения, - доказательство, что он был прав. Я приехал, чтобы
попытаться найти его.
Симса пожала плечами.
- Если человек приставляет нож к своему горлу и говорит, что хочет
уйти из жизни, зачем его останавливать? Мир и так переполнен дураками и
чокнутыми, - повторила она слова обитателей Нор. - Кто-то живет, кто-то
умирает, одни ищут смерть, другие бегут от нее, но все один конец.
Теперь его лицо ничего не выражало.
- Пятьдесят тысяч кредитов.
Симса покачала головой.
- Я не имею дела с инопланетной платой, - решительно ответила она.
Засс протянула тонкую лапу и схватила кусок мяса. Девушка не обратила
внимания. Ее собственный голод не был еще утолен, но она была встревожена.
Если бы этот инопланетник знал или догадывался, он мог бы взять эти два
кусочка камня, которых так жаждал, и крикнуть в этой части города: "Житель
Нор!", и ее вытолкали бы вниз по склону, а может быть, и избили до
полусмерти. Точно так же, если она попытается обменять хоть одну монету
инопланетянина, ее осудят, как незарегистрированную воровку. Только теперь
она поняла какую глупость сделала придя сюда. Чокнулась.
- Я отдам кредиты Гатэру, а он обменяет их для тебя.
Симса оскалила зубы, как скалилась Засс, когда ей мешали.
Воспользоваться хозяином склада для перекрестного платежа? За кого этот
инопланетник ее принимает? Ей повезет, если она получит две десятки из
всего того, что он оставит для нее у Гатэра.
- Плати мне десять десятков верхних знаков, в весовых кусочках
серебра, - ответила она, - и не меньше.
- Пусть так! - он протянул руку ладонью вверх над старыми предметами.
Она растерялась. На секунду она пожалела, что не запросила вдвое больше,
но осторожность быстро подсказала ей, что жадность не доводит до добра.
Один десяток весовых кусочков поможет ей устроиться в нижней части
верхнего города найти какой-то способ зарабатывать на жизнь подальше от
Нор. Если звездный человек не умеет торговаться, значит, она победила.
Симса смахнула обе вещи обратно в рукав и застегнула манжет, а потом
опустила руку на ожидающую ладонь для скрепления сделки. Ее рука выглядела
такой черной в его руке.
- Принеси серебро, и оба камня твои. Сделка состоялась, и пусть
судьба ударит нас своим черным жезлом, если мы нарушим договор! -
процитировала она старинную рыночную формулу, которую не нарушали даже
воры.
- Пойдем со мной к Гатэру, и я передам серебро в твои руки.
Симса решительно застряла головой. Показать такое богатство даже
дружелюбно настроенному человеку - глупо. Но что, если он скажет Гатэру,
зачем нужна ему такая сумма в весовом серебре? Это будет столь же плохо,
как если ей заплатят на его глазах. Рискнуть объяснить это инопланетнику?
Поймет ли он?
Она считала себя такой ловкой, ее планы казались такими
предусмотрительными, как же она не предвидела этих затруднений? Она
смотрела на это гладкое лицо, на странные полускрытые глаза, затем
взглянула на зорсала и, прижав язык к зубам, издала странный щелкающий
звук.
Засс покончила с захваченным куском мяса, и ее тонкий красный язычок
метался то в одном углу большого рта, то в другом. На сигнал Симсы она
резко подняла голову, антенны раскрутились и встали торчком, их тонкое
оперение дрожало.
- Протяни палец, - скомандовала девушка и показала на зорсала.
Инопланетник некоторое время смотрел на нее, а затем повиновался. Засс
вытянула шею: ее острая мордочка с полукружьями зубов, два из которых были
наполнены ядом, способным причинить человеку страдания на несколько часов,
потянулись к пальцу. Затем антенны упали вниз, их кончики дважды коснулись
руки и пальца. Засс повернула голову и издала гортанный звук. Симса
глубоко вздохнула. Это было новое дело между ней и зорсалом. Она
пользовалась им всего два или три раза. Но каждый раз убеждалась, что Засс
была права в оценке добра или зла испытуемых. Правда, тут речь шла об
инопланетнике, и какие-то его особенности могли пройти незамеченными для
зорсала, но, как Симса теперь понимала, выбора у нее не было. Она могла
только защищаться, насколько это возможно.
- Ни говори Гатэру ни обо мне, ни о причинах, по которым ты хочешь
взять серебро. Возьми большой слиток, не разбитый на кусочки, и скажи, что
не нашел меня. Затем такалы обменяют слиток на кусочки, и ты принесешь их
мне... - Не в Нору - она не собиралась возвращаться туда, приобретя новую
одежду, она произвела некоторое обследование гостиниц в нижней части
города и отметила одну, пригодную, как ей казалось, для ее целей. - В
Спиндверкер.
Симса быстро объяснила, как найти гостиницу. Там останавливаются
речные торговцы, но сейчас для них не сезон, так что гостиница полупуста,
и, говорят, там не одобряют скандалов, а содержательница регулярно платит
налог Воровской Гильдии, так что в стенах гостиницы можно не опасаться
кражи.
- Чего ты боишься? - быстро спросил он, когда она замолчала.
- Боюсь? Всех и всего, чтобы по возможности сохранить душу и тело, -
резко ответила она. - Этот мир дает один четкий урок: учись или умри. Я
буду ждать тебя перед утренним гонгом. Подходит?
- Да, так смогу, - ответил он.
Симса вышла из кабины, посадив зорсала на плечо. Вскоре она отлично
устроилась на ночь под выбранным ею кровом. Идя по темным улицам, она
надеялась на сигнал Засс, если кто-нибудь пойдет за ней шпионить или
грабить.
Когда она наклонилась к полуоткрытым ставням номера гостиницы, она
разрывалась между желанием уйти, удрать отсюда, из этой комнаты, и
желанием ждать утреннего гонга и инопланетника. Симсе не нравился риск, и
она считала, что следовало бы избежать его. Ей была видна улица довольно
далеко в обоих направлениях. Засс уселась на краю окна и, склонив голову
под немыслимым углом, глядела столь же внимательно, только видела гораздо
дальше.
На улице было изобилие теней, в этой части города фонари были
поставлены далеко друг от друга из соображений экономии и для удобства
живущих и проходящих здесь после наступления ночи. Симса внимательно
оглядывала редких прохожих, но там явно были и другие, проходящие
незамеченными, потому что зорсал обнаружил по меньшей мере троих таких.
Поскольку у инопланетника не было оснований идти крадучись, Симса
позволила себе лишь быстро взглянуть, как дрожат антенны Засс и по их
дрожанию постараться определить, кто идет. Один раз она как будто заметила
тень, но и только.
Она задула лампу, как только ушла неуклюжая горничная, а затем,
ведомая тихой воркотней Засс, тщательно обследовала комнату, изучая ее
размеры ощущением и странным впечатлением близости препятствий, которому
она научилась во время работы с существом, сидящем теперь на ее плече.
Хотя Симса не могла определенно сказать, почему она чувствует себя
неуютно, это было как бы предупреждение о грядущей беде, и против такой
беды она готовилась защищаться. Они трижды обошли маленькую комнату:
первый раз медленно и ощупью, а последний - с уверенностью человека,
хорошо знающего дорогу. После каждого круга она останавливалась и
поглядывала в окно.
Инопланетник предложил ей сказочную цену. И то, что он не торговался,
вызывало в ней подозрения, что он мог бы дать и больше. Но жадность - сама
по себе угроза, и Симса не хотела на себя навлекать угрозу. И ведь у нее
остались еще драгоценности. Старухины сокровища и впрямь оказались хорошим
наследством.
Кто-то прошел мимо по середине узкой плохо вымощенной улицы. Он шел,
не скрываясь. Когда он проходил под фонарем на углу, Симса узнала плотно
сидящий комбинезон звездного человека. Но...
Антенны Засс напряглись, она издала низкую, предупреждающую ноту.
Когда звездный человек подошел ближе, Симса придвинулась к окну, зная что
ее черное лицо, с которого она не стерла сажу, зачернившую брови и
ресницы, никто снизу не заметит.
До двери гостиницы оставалось еще несколько шагов, когда от двери на
другой стороне улицы двинулась по диагонали тень. Прыгнув как вер-крыса, к
человеку, которого знала Симса, тень выбросила вперед ногу - маневр ночных
бандитов - и сапог, специально для этой цели подшитый четырьмя слоями
кожи, ударил жертву по ногам. Инопланетник пролетел вперед и тяжело упал
на камни.
Нападающий этого и ждал. Но когда он хотел выполнить до конца
комплекс ловкой хорошо отработанной тактики, жертва с такой же скоростью
чуть сдвинулась. Как только сапог поднялся, инопланетник тут же повернулся
и нанес рубящий удар рукой.
Симса высунула руку в ночной воздух, не вполне сознавая, что делает.
Хотя полетная ловкость Засс так и не восстановилась, она все таки могла
держаться в воздухе. Она спускалась, цепляясь когтями по руке девушки.
Симса держала руку вытянутой, пока Засс не снялась с нее и не полетела
вниз по спирали: полет ее был далеко не так красив, как у ее потомства, но
привел ее к дерущимся мужчинам. Симса повернулась, схватила со стола
лампу, сунула ее капая маслом на свою одежду, за свой широкий кушак,
распахнула ставни и последовала за зорсалом.
Под окном был узкий выступ, идущий вдоль стены гостиницы. С него было
легко уже соскочить на мостовую. Симса уже давно изучила такие прыжки. Она
приземлилась на ноги и, чуть оправившись от сотрясения, побежала.
Из клубка на мостовой донесся визг. Симса удовлетворенно кивнула.
Хотя всякий ночной вор действует тихо, неожиданная атака зорсала может
вызвать еще и не такой вопль, если зорсал вцепится в горло, в лицо или
глаза.
Прежде чем девушка добежала до бойцов, они разделились: один лежал,
съежившись, на земле, а другой - инопланетник - встал на ноги. Симса
подбежала, и человек обернулся и пригнулся, готовый к нападению. Она
крикнула:
- Беги, звездный странник!
Она схватила его за руку, поднятую для удара, одновременно протягивая
другую зорсалу, который так проворно вскарабкался по рукаву, что его когти
рвали даже эту прочную ткань. Симса дернула звездного человека вперед, к
другому концу улицы.
- Бежим! - сказала она, увлекая его за собой.
Он ничего не стал спрашивать, за что она была ему благодарна. Они
свернули в боковую улицу и обнаружили большую входную дверь гостиничного
склада. Поскольку здесь не было речников, оставляющих свой груз в
подготовленном для этого месте, Симса заранее была уверена, что засов
открыт для незаметного входа и выхода. Инстинкт жителей Нор требовал
всегда наличия по крайней мере двух выходов из любого помещения, и он
привел Симсу к этому входу.
Она провела своего спутника по черной лестнице в верхнюю галерею, и
затем через холл в комнату. Там она закрыла дверь на засов, вытащила из-за
пояса лампу и поставила на колченогий столик. С улицы доносился шум
движения и тихих голосов.
Зорсал подлетел к открытому окну, где тут же встала Симса, оттолкнув
инопланетника назад.
Под окном были люди, по крайней мере, трое: они стояли вокруг
четвертого, лежавшего и стонавшего на мостовой, по улице шли с факелами
блюстители порядка, которые обычно не бывали в этом районе. Симса
прищурила глаза почти как Засс, разглядывая их. Зачем бы гильдейской
страже приходить сюда? Кто ее вызвал? Один крик не мог донестись через
пять улиц до широкой аллеи, где стражники обычно патрулировали. Да, если
бы и донесся, они не обратили бы внимания - ведь это крик из нижнего
города. У Воровской Гильдии свои стражники...
Значит...
- Люди Афаллена, - прошептала он, так близко наклонившись к ней, что
она почувствовала его дыхание на своей щеке. Она не ожидала, что он так
незаметно подойдет к ней в темноте, и вздрогнула.
Лорд Афаллен! Она была так уверена, что нападавший - член воровской
Гильдии, что до нее не сразу дошло произнесенное инопланетником имя.
Человек все еще лежал на мостовой. Одному из стоявших над ним удалось
удрать до прихода стражников, а двух остальных схватили, набросив арканы.
При свете их ручных фонарей Симса разглядела, что у стражи на плечах
эмблемы не Гильдии, а персонала какого-то Лорда...
Афаллен! Симса повернулась, выпустила когти, готовая располосовать
этого дурака, втравившего ее в такую беду, и издала гортанный крик ярости,
похожий на крик идущего в атаку зорсала. Ее когти схватили - один раз - а
затем ее запястья оказались в железном захвате, как ни искусна была она в
защите, вывернуться ей не удалось. Он завел ее руки назад с такой же
легкостью, как это сделали стражники внизу со своими пленниками. Ну вот,
теперь он сведет ее вниз, к той компании, и что с ней будет потом!
Симса вздрогнула, ненавидя себя за эту дрожь. Однако, он не толкнул
ее к двери, а прижал ближе к себе, его другая рука, обхватила ее за талию,
сжала ее как в тисках, Симса никогда не встречала такой силы.
- Тихо! - шепнул он.
Совершенно растерянная Симса пыталась понять, может быть звездный
человек собирается требовать защиты у самого могущественного из
Гильдейских Лордов? Конечно, этот отряд внизу, появившийся сразу после
нападения на звездного человека послан для его спасения. Всем известно,
что никто в Коксортале не смеет трогать инопланетников - они не являются
естественной добычей ни для кого, ни для высоких, ни для низких.
Однако, этот человек не призывал своих возможных избавителей.
Наоборот, он действовал, как человек, которому есть что скрывать, кого-то
бояться. Симса медленно расслабилась и не напрягала больше свое плененное
тело.

дальше